跳到主要內容

廣府話匙羹


匙,《唐韻》是支切《集韻》《韻會》常支切《正韻》辰之切。《說文》匕也。从匕,是聲。北宋皇祐年間的《蔡襄茶錄》:「茶匙要擊拂有力。」宋.陸游.病思詩:「數匙淡飯支殘息,一篆清香印本心。」宋人元人喝茶時,往往把乾果﹑蜜餞或菜蔬等泡在茶中。金瓶梅第七回:「只見小丫鬟拏了三盞蜜餞金橙子泡茶,銀鑲雕漆茶鍾,銀杏葉茶匙。」元代關漢卿的蝴蝶夢.第一折:「咱每日一瓢飲,一簞食,有幾雙箸幾張匙。」

匙,一直以來以單字詞出現,或者作為詞尾。

羹,卻是用肉、菜等芶芡煮成的濃湯。孟子·告子上:「一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。」左傳˙隱公元年:「未嘗君之羹,請以遺之。」三國˙魏˙曹植˙七步詩:「煮豆持作羹,漉鼓以為汁。」可見羹,多作為詞尾。

兩字並用,只有羹匙。北方人說羹匙,茶匙,湯匙,匙鑰,嶺南人則說匙羹,茶羹,湯羹,鑰匙,鎖匙。可能在詩詞中無意中把詞序顛倒,譬如鞦韆變成了韆鞦。







留言

  1. 匙羹,極度猜測的非常相信,是古越(粵)族語言的遺留,從福建𨴗南話到越南話,直到南洋馬來話,形容的字辭在後,名辭的字在前。這種倒裝用法,粵語比閩南話少,可能自古以來即有靈渠經廣西接長江連到華中華北,受北方語言習慣影響較大所致。閩南語:鞋拖=拖鞋、風颱=颱風....。越南文:雞肉 thịt gà(thịt=肉,gà=雞)

    回覆刪除
    回覆
    1. 馬來文:buku cantik=漂亮的書(buku=書,cantik=漂亮)、bapa saya=我的父親(bapa=父親,saya=我)。

      刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

兩個蘇字

有人寫甦醒,也有人寫蘇醒。誰對誰錯? 如果看康熙字典,甦,出自清初正字通,與另外一個字(左為丙支,右為生)相通,但沒有解釋,非常奇怪。 翻查台灣的字典,蘇本身等於甦醒,解釋為死而復生。同「穌」。左傳宣公八年:「晉人獲秦諜,殺諸絳市,六日而蘇。」 蘇醒從昏迷中醒過來或從萎絕中恢復生機。宋代牟巘的春雪詩:「但喜畦蔬得蘇醒,從今小摘有餘懽。」 甦醒則是從昏迷中醒過來。出版於明朝的西遊記,第三十九回:「教那多官甦醒回來拜君,方知是真實皇帝。」明末的初刻拍案驚奇,卷二十四:「直等兵快人眾來救,方才甦醒。」 雖然兩者相通,但蘇醒比甦醒出現得早很多呢。

好背

我們話人OUT,會說他好背。因為'背'就有偏僻的意思。背路,就是偏僻小路;背街-偏僻街道;背旮旯儿-偏僻的角落。住得偏僻,自然信息不通,人自然脫節。

抽秤

粵語的抽秤意簡言賅。抽,即抽出,拿起。秤,就是秤砣,引申為評理。買菜慎防被騙,才有選擇性地抽樣作檢查,才有公秤或者後來的公磅。事後被人謹慎檢討,也是抽秤。自己秤完,再被人秤,自然不滿,所以抽秤多作貶義。至於說法來由,則難以推敲。